​印, 수십년래 최악 폭력 시위 라다크주에 통금령 선포  – 출장용접

출장용접 [서울=뉴시스] 유세진 기자 = 인도 당국이 25일 하루 전 더 많은 자치권을 요구하는 시위대와 경찰의 충돌로 4명이 사망하고 최소 30명의 경찰관을 포함해 수십명이 부상한 라다크주 주도 레와 카르길 2곳에 통금령을 내리는 한편 5인 이상의 집회를 금시시켰으며, 수백명의 경찰과 준군사 병력이 거리를 순찰하고 있다고 BBC가 보도했다.24일 시위가 폭력 사태로 번지면서 집권 인도인민당(BJP) 라다크주 사무실 및 다른 주 정부 건물들이 불에 탔었다.인도 정부는 시위를 주도해온 활동가 소남 왕축이 폭력을 조장했다고 비난했지만, 왕축은 이를 부인하고 있다.무슬림과 불교도가 거주하는 산악 사막 지역인 라다크주는 2019년 BJP 정부가 과거 인도령이었던 잠무 카슈미르주로부터 분리하면서 준자치권을 상실, 인도 정부의 직접 통치를 받아왔다.라다크주 인구는 약 30만명이며 중국, 파키스탄과 국경을 접하고 있다. 폭력 사태가 발생한 주도 레는 불교도들이 다수 거주하는 곳으로, 수십년 동안 자치구 분리를 요구해 왔었다. 한편, 무슬림이 다수인 카르길은 역사적으로 인도령 카슈미르에 통합되기를 원해 왔다.그러나 2019년 이후 레와 카르길은 모두 라다크주의 주권 회복과 일자리와 토지 할당량을 보장하는 자치권 확대를 요구하며 힘을 합쳤다.24일 빚어진 폭력 사태는 수십년 만에 가장 심각한 수준이었다.It’s not clear what sparked Wednesday’s violence – protests have been taking place intermittently in the region for months, and demands for statehood have gathered greater support. But Wednesday’s violence was the worst seen in several decades.In a late night statement, India’s federal home ministry blamed Mr Wangchuk, who’d been on hunger strike, for the unrest, alleging he had incited the mob by making provocative statements.”He continued with the hunger strike and misleading the people through provocative mention of Arab Spring-style protest and references to Gen-Z protests in Nepal.”It said that protesters had attacked the BJP’s local office, set fire to the building and torched a police vehicle, injuring at least 30 police personnel.According to news agencies, police fired bullets and tear gas which injured dozens of protesters. Four were critically injured and later died.”In self-defence, police had to resort to firing in which unfortunately some casualties are reported,” the home ministry statement added.Mr Wangchuk called off the hunger strike he began on 12 September and appealed for calm, saying violence “only damages our cause”.He denied having any role in the violence and said that growing frustration among young people is what had driven them onto the streets, with many of them being unemployed for years.”There was a general feeling that the federal government has not been hearing our voices… [But] we had no idea that it would turn out like this,” Padma Stanzin, one of the organisers of the hunger strike, told the BBC, adding their movement has always been peaceful.Chhering Dorje Lakrook, who Ladakh Buddhist Association, an influential religious organisation, said the youth of Ladakh are against violence. But they are deeply frustrated because “the government has been delaying the dialogue process repeatedly and unemployment is soaring in the region”.The government’s decision to set a distant date for the next round of talks, despite people being on a hunger strike, particularly made them angry, he added.India keeps a large troop presence in Ladakh, which includes disputed border areas with China.In 2020 a clash in the Galwan valley in Ladakh left at least 20 Indian and four Chinese soldiers dead.A well-known local activist and engineer who gained national attention for his work on education and climate change, Mr Wangchuk has been at the forefront of the protests demanding statehood for Ladakh.He and other activists argue that since the change in Ladakh’s status, promises that residents would get more power in local politics have not been met.Many fear that losing its former special status has left the region vulnerable to outside economic interests and diluted local control over culture, land and resources.The federal government, however, denies this saying it has held talks with local leaders since 2023, and the dialogue process had yielded “phenomenal results”.According to the government, it has been actively engaged with Mr Wangchuk and other activists on their demands, but “certain politically-motivated individuals were not happy with the progress” in the talks.On Wednesday, Ladakh’s Lieutenant Governor Kavinder Gupta, who is the federally appointed officer in charge of the region, said that an investigation into the violence had been initiated.”For the past two days, attempts have been made to incite people, and the protest held here was compared to those held in Bangladesh and Nepal. This smells of a conspiracy,” he said.Another round of meetings between protesters and officials is set to take place on Thursday and Friday.A committee set up by the federal government is also likely to meet leaders from the region on 6 October.
◎공감언론 뉴시스 dbtpwls@newsis.com 출장용접

[서울=뉴시스] 유세진 기자 = 인도 당국이 25일 하루 전 더 많은 자치권을 요구하는 시위대와 경찰의 충돌로 4명이 사망하고 최소 30명의 경찰관을 포함해 수십명이 부상한 라다크주 주도 레와 카르길 2곳에 통금령을 내리는 한편 5인 이상의 집회를 금시시켰으며, 수백명의 경찰과 준군사 병력이 거리를 순찰하고 있다고 BBC가 보도했다.

24일 시위가 폭력 사태로 번지면서 집권 인도인민당(BJP) 라다크주 사무실 및 다른 주 정부 건물들이 불에 탔었다.

인도 정부는 시위를 주도해온 활동가 소남 왕축이 폭력을 조장했다고 비난했지만, 왕축은 이를 부인하고 있다.

무슬림과 불교도가 거주하는 산악 사막 지역인 라다크주는 2019년 BJP 정부가 과거 인도령이었던 잠무 카슈미르주로부터 분리하면서 준자치권을 상실, 인도 정부의 직접 통치를 받아왔다.

라다크주 인구는 약 30만명이며 중국, 파키스탄과 국경을 접하고 있다. 폭력 사태가 발생한 주도 레는 불교도들이 다수 거주하는 곳으로, 수십년 동안 자치구 분리를 요구해 왔었다. 한편, 무슬림이 다수인 카르길은 역사적으로 인도령 카슈미르에 통합되기를 원해 왔다.

그러나 2019년 이후 레와 카르길은 모두 라다크주의 주권 회복과 일자리와 토지 할당량을 보장하는 자치권 확대를 요구하며 힘을 합쳤다.

24일 빚어진 폭력 사태는 수십년 만에 가장 심각한 수준이었다.

It’s not clear what sparked Wednesday’s violence – protests have been taking place intermittently in the region for months, and demands for statehood have gathered greater support. But Wednesday’s violence was the worst seen in several decades.

In a late night statement, India’s federal home ministry blamed Mr Wangchuk, who’d been on hunger strike, for the unrest, alleging he had incited the mob by making provocative statements.

“He continued with the hunger strike and misleading the people through provocative mention of Arab Spring-style protest and references to Gen-Z protests in Nepal.”

It said that protesters had attacked the BJP’s local office, set fire to the building and torched a police vehicle, injuring at least 30 police personnel.

According to news agencies, police fired bullets and tear gas which injured dozens of protesters. Four were critically injured and later died.

“In self-defence, police had to resort to firing in which unfortunately some casualties are reported,” the home ministry statement added.

Mr Wangchuk called off the hunger strike he began on 12 September and appealed for calm, saying violence “only damages our cause”.

He denied having any role in the violence and said that growing frustration among young people is what had driven them onto the streets, with many of them being unemployed for years.

“There was a general feeling that the federal government has not been hearing our voices… [But] we had no idea that it would turn out like this,” Padma Stanzin, one of the organisers of the hunger strike, told the BBC, adding their movement has always been peaceful.

Chhering Dorje Lakrook, who Ladakh Buddhist Association, an influential religious organisation, said the youth of Ladakh are against violence. But they are deeply frustrated because “the government has been delaying the dialogue process repeatedly and unemployment is soaring in the region”.

The government’s decision to set a distant date for the next round of talks, despite people being on a hunger strike, particularly made them angry, he added.

India keeps a large troop presence in Ladakh, which includes disputed border areas with China.

In 2020 a clash in the Galwan valley in Ladakh left at least 20 Indian and four Chinese soldiers dead.

A well-known local activist and engineer who gained national attention for his work on education and climate change, Mr Wangchuk has been at the forefront of the protests demanding statehood for Ladakh.

He and other activists argue that since the change in Ladakh’s status, promises that residents would get more power in local politics have not been met.

Many fear that losing its former special status has left the region vulnerable to outside economic interests and diluted local control over culture, land and resources.

The federal government, however, denies this saying it has held talks with local leaders since 2023, and the dialogue process had yielded “phenomenal results”.

According to the government, it has been actively engaged with Mr Wangchuk and other activists on their demands, but “certain politically-motivated individuals were not happy with the progress” in the talks.

On Wednesday, Ladakh’s Lieutenant Governor Kavinder Gupta, who is the federally appointed officer in charge of the region, said that an investigation into the violence had been initiated.

“For the past two days, attempts have been made to incite people, and the protest held here was compared to those held in Bangladesh and Nepal. This smells of a conspiracy,” he said.

Another round of meetings between protesters and officials is set to take place on Thursday and Friday.

A committee set up by the federal government is also likely to meet leaders from the region on 6 October.
◎공감언론 뉴시스 dbtpwls@newsis.com  급한 현장, 깔끔한 마감. 숙련 기술자가 바로 찾아가는 출장용접 서비스입니다. 재질·두께·환경을 먼저 진단하고 최적 공정으로 변형과 변색을 최소화합니다. 스테인리스, 알루미늄, 철 구조물까지 출장용접 범위를 넓혔고, 사진만 보내면 견적과 공정 계획을 신속히 안내합니다. 안전수칙과 품질검사 후 A/S까지 책임지며, 야간·주말도 예약 가능합니다. 믿을 수 있는 출장용접, 합리적인 비용의 출장용접, 결과로 증명하는 출장용접을 경험해 보세요. #출장용접 #알곤출장용접 #출장용접알곤 https://communicationphone.store/

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤